皇冠网名唇-皇冠网名唇-娱乐城开户彩金

當(dāng)前位置: 首頁(yè)» 菁菁校園

語(yǔ)言風(fēng)采,思維魅力——同聲傳譯講座成功舉辦

      10227點(diǎn),由我校英語(yǔ)協(xié)會(huì)承辦,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司余洋老師主講的“同聲傳譯”講座在三教110教室舉行。

      余洋老師首先介紹了口譯的兩種主要形式——交替?zhèn)髯g和同聲傳譯,并對(duì)比解讀其要求的能力。陳老師指出:交替?zhèn)髯g要求大的記憶跨度、充分的背景知識(shí)以及精準(zhǔn)的筆記;同聲傳譯則要求掌握百科知識(shí)、具有強(qiáng)的抗干擾能力、“一心多用”的能力等。其后,余洋老師剖析了在同聲傳譯學(xué)習(xí)過(guò)程中容易進(jìn)入的三大誤區(qū):對(duì)內(nèi)容理解的忽視、將語(yǔ)言與知識(shí)分離、用筆譯的模式來(lái)訓(xùn)練口譯。針對(duì)誤區(qū),余洋老師提出了相應(yīng)建議:將著眼點(diǎn)放在內(nèi)容理解上、獲取足夠的背景知識(shí)、運(yùn)用口語(yǔ)化的材料進(jìn)行訓(xùn)練。

最后,余洋老師回答了現(xiàn)場(chǎng)同學(xué)的問(wèn)題。

分享到: